元国立大学法人職員の通訳・翻訳道!

約8年国立大学法人で事務職員として勤務した後に、英語通訳・翻訳者にキャリアチェンジしました。日々、修行中・・・。お仕事のこと、日々の勉強、翻訳など不定期に更新しています。Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.

2020-04-01から1ヶ月間の記事一覧

通訳 VS 翻訳

私は、翻訳のお仕事を始めた後に通訳のお仕事もいただくようになり、今も両方やっています。 翻通訳・通翻訳と言われるようにこの2つはセットで語られることが多く、互換性があるスキルと思われている気がしますが、必ずしもそうではないと思っています。 も…

『駆け出しのころ』に執筆させていただきました

子どもの園もついに登園自粛となりました(実質閉園な感じです)。。。 生まれてこの方夜型人間でしたが、ついに朝型にシフトしてできる限り仕事や勉強をしています。 なかなかうまくはいきませんが、宵っ張りだった子どもも少し早く寝るようになったのでそ…

公開処刑!

先日から日本会議通訳者協会(JACI)のZoomによるオンラインセミナーについて連投していますが、今回もJACIセミナーネタです。 少し前の話ですが、芸能通訳者としてご活躍されている今井美穂子さんがJACIオンラインセミナーに登壇されました。 ハリウッドス…